Celebramos el segundo trabajo musical, “Abar kuh”, del dúo Hamraaz, resultado del encuentro en los Países Bajos de estas dos artistas: la iraní Khorshid Dadbeh, que tañe las cuerdas del tar y el tambur, y la francesa Lucie Rosann Lelaurain, que sopla flauta y duduk, instrumento este último de la tradición armenia.
We celebrate the second musical release, “Abar Kuh”, by the duo Hamraaz, the result of an encounter in the Netherlands between these two artists: the IranianKhorshid Dadbeh, who plucks the strings of the tar and the tambur, and the FrenchLucie Rosann Lelaurain, who plays the flute and the duduk, the latter an instrument from the Armenian tradition.
Comenzamos con artistas ucranianas e iraníes instaladas en Canadá, para seguir con otro músico persa que nos visita desde Viena. Continuamos con hermosas músicas que nos llegan desde Francia, el sur de Italia de raíces griegas, Inglaterra y Escocia, todas ellas en modo acústico, para conectar después los cables con propuestas que aúnan raíz y electrónica desde Marruecos, Argentina, Chile y Bolivia.
We begin with Ukrainian and Iranian artists based in Canada, before continuing with another Persian musician visiting us from Vienna. We go on with beautiful music coming from France, southern Italy with Greek roots, England and Scotland, all of it in acoustic mode, before plugging in with proposals that bring together roots and electronics from Morocco, Argentina, Chile and Bolivia.
– Divka – Kozel – Folk fatale
– Tehrani Drom & Parisa Karimi Molan – Sizeh salam – Unveiled
– Mahan Mirarab – Choopan [+ Kian Soltani] – Unspoken
– Aptère – Crazy birds – Aptéroïdes
– Amaryllis – Anìo ti kardìa – O fiùro tos krifò
– Claire Vine – The fair maid on the shore – We carve our path
– Anna McLuckie – Blackberry love – The little winters
– Argan & Kasbah Rockers – Tssilim (Koulshi mix) – The Anouach Amdakel Tssilim medley
– Tremor –Chala & brasa – Takuy
– Rodrigo Gallardo – Bajando del alto [+ Radio Cutipa] – Mundos
– (Tremor –Viajante – Viajante)
Candidatos al Premio Loano y remate latino Candidates for the Premio Loano and a Latin finale
Durante los últimos días, los hacedores de Mundofonías nos hemos sumergido en la escucha de un buen número de discos de raíces italianas, candidatos al Premio Loano per la Musica Tradizionale Italiana, del que ambos somos miembros del jurado. Algunos ya habían sonado en el programa y otros los descubrimos y disfrutamos ahora por primera vez, llevándonos por numerosos y variados recodos del país. Os acercamos una selección de lo más interesante, a la espera de conocer a quién va a parar el galardón. Aprovechamos la inesperada conexión canaria y atlántica que nos ofrece Simona Di Gregorio para rematar con la nueva música del cubano Paquito D’Rivera, anunciando su directo en Madrid.
Over the past few days, the makers of Mundofonías have immersed ourselves in listening to a good number of albums with Italian roots, candidates for the Premio Loano per la Musica Tradizionale Italiana, of which we are both jury members. Some had already been featured on our show and others we are discovering and enjoying now for the first time, taking us through many and varied corners of the country. We bring you a selection of the most interesting, while we await the announcement of the award winner. Taking advantage of an unexpected Canarian and Atlantic connection offered by Simona Di Gregorio, we round off with new music from the CubanPaquito D’Rivera, announcing his live performance in Madrid.
– Massimiliano Di Carlo – Ciarrapica – Antro
– Spassapensiere Ensemble – Suite del Delfinato: Rigodon n. XX / Rigodon de Saint Bonnet / Ta maïre a fait un bandit – Nelle bocche di gentaglia
– Trio Ciocaia – Allemanda – Di legno e di pelle (Musiche, storie e immagini della piva emiliana)
– Bonifica Emiliana Veneta – Leb – Quattro
– Sergio Berardo – Tres borreias: Rotaire / De Léon Peyrat / Chalendas – Viola su la rota encara
– Francesco Loccisano – Graffi – Onde d’urto
– Balarù – Danza di Fossano / Gravure – Buria
– Mauro Palmas & Giacomo Vardeu – Paghe – Sighida
– Ra di Spina – Madonni quant’è jirti stu palazzo – Vocazioni
– Simona Di Gregorio – Volu volu – Volu volu
– Paquito D’Rivera – Vals venezolano – La fleur de Cayenne
– (Massimiliano Di Carlo – Cuma – Antro)
El percusionista cubano, afincado en Francia, Mansfarroll nos brinda su nuevo trabajo, “África sí”, en el que convergen artistas y aromas de mil procedencias y sonoridades: cubanas y francesas, claro, pero también de otros muchos lugares de Europa, África y América.
Cuban percussionist Mansfarroll, based in France, offers us his new work, “África sí”, in which artists and flavours from a thousand origins and sounds converge: Cuban and French, of course, but also from many other places across Europe, Africa and America.
– Mansfarroll – Sissoko en el Guaso – África sí
– Mansfarroll – Guajira y konkoba – África sí
Navegamos por los mares interiores que conectan Europa, África y Asia, en los que la corriente lleva y trae músicas que viajan y se encuentran también entre ellas. La travesía parte desde Cataluña, pasa después por Francia, con aromas búlgaros ya flotando en el aire, recala a continuación en Grecia y Anatolia, para llevarnos posteriormente tanto a las comunidades rurales gagaúzas de Moldavia como a la corte otomana, adonde también acudían compositores europeos en siglos pasados. Continuamos con ecos armenios y, finalmente, nos adentramos en el continente euroasiático hasta el corazón de Siberia.
We sail through the inland seas connecting Europe, Africa and Asia, where the current carries music back and forth, music that travels and also encounters itself along the way. The voyage sets out from Catalonia, then passes through France, with Bulgarian aromas already floating in the air, before calling in at Greece and Anatolia, taking us subsequently to both the rural Gagauz communities of Moldova and the Ottoman court, which European composers also visited in past centuries. We continue with Armenian echoes and, finally, venture into the Eurasian continent as far as the heart of Siberia.
– Anna Amigó – Isabel – Sang de dona
– Joulik – Zhivotut – Rivages
– Vasilis Kostas – Kalesma – Léna
– Sevda Ensemble of Cazaclia Village – Demyana – Kazayak dört köseli: Gagauz songs from Moldova
– Cumali Bulduk – Bana seni gerek seni – Bana seni gerek seni
– Constantinople & Holland Baroque – Muhayyer semai – Dialogos: Francis of Assisi meets Malik al-Kamil
– Victoria Alexanyan – Yerangi – Vishap
– Izumrud – Gusli-samogudy – Gusli-samogudy
Resuenan las músicas del planeta en esta edición de Mundofonías. Abrimos en África, con ecos del Congo, Ghana y Sudáfrica, con conexiones belgas y francesas, y rescatando alguna joya del pasado. Seguimos por Europa, entre Inglaterra, Noruega, Bretaña, con entrelazamientos que cruzan todo el continente, desde el sur de Italia al país sami y desde la península ibérica a los Balcanes. El cierre tiene aires brasileños.
The music of the planet resonates in this edition of Mundofonías. We open in Africa, with echoes from the Congo, Ghana and South Africa, with Belgian and French connections, and bringing back some gems from the past. We continue through Europe, between England, Norway, Brittany, with interweavings that cross the whole continent, from southern Italy to the Sami lands and from the Iberian Peninsula to the Balkans. The closing has Brazilian flavours.
– Ebuka Ebuka – Poso na yo egilite – Les Belgicains. Vol. 2: Na tango ya Covadia 1964-70 [V.A.]
– Lamisi – Agol – Let us clap
– Dominique Cravic et les Primitifs du Futur – M’bube – Les crimes du musette
– Finn Collinson – Bicknoller hill – Byway
– Georgia Shackleton – Oystercatchers / Down to the rockpool – From the floorboards
– Hans Kjorstad – Leiken hass Jakup – Dålågjel
– Hans Kjorstad – Faremoslåtten – Dålågjel
– Jean-Luc Thomas Quartet – Léa 2 – Sillons
– Brigan feat. Torgeir Vassvik – La mattanza – Voci di mare e di vento
– Antolí / Todorovski – Jux – Resonances
– Kristen Mather de Andrade – Frevo novo – Sem fim
– (Antolí / Todorovski – Krakauitis – Resonances)
Esta artista radicada en Nueva York, Kaethe Hostetter, se nos presenta en solitario con el nombre artístico de K8A para desgranar su expresividad a base de violín y efectos, hondamente inspirada en las sonoridades etíopes. Es su disco de debut “Woradj alle”, algo así como ‘Aquí me bajo’.
This New York-based artist, Kaethe Hostetter, presents herself as a solo act under the stage name K8A, unfolding her expressiveness through violin and effects, deeply inspired by Ethiopian sounds. Her debut album is «Woradj alle«, meaning something like ‘Let me off right around here’.
– K8A – Ce soir – Woradj alle
– K8A – Tramozil – Woradj alle
Ramas y raíces nórdicas y tropicales Nordic and tropical branches and roots
Atravesamos todos los climas musicales del planeta, andándonos por las ramas y raíces de todas las músicas. Es un viaje que nos lleva por Finlandia, Irlanda, Inglaterra, Flandes, Colombia, Cuba y Brasil, con conexiones francesas e ibéricas, hecho a base de rutilantes estrenos discográficos.
We move through all the musical climates of the planet, wandering along the branches and roots of all kinds of music. It’s a journey that takes us through Finland, Ireland, England, Flanders, Colombia, Cuba and Brazil, with French and Iberian connections, built on a series of dazzling new releases.
– Polenta – Polka quarantine – Matkaaja
– Jenni Venäläinen – Happo – Nordic notes #200 [V.A.]
– Seán McKeon – The Salamanca / Trim the velvet – Salamanca
– Agent Starling – Meet me at the souk – Surrealista.enigma.musica
– Warmoes – Orlando – De binnenbuiten
– G Combo – Transilvania express – De la rama a la raíz
– Anamaría Oramas – Flor de limón – Ramas lejanas
– Revolución Guapachosa – Caballa – Guachafita
– Pixvae – Y no he visto na – De lado a lado
– Mansfarroll – Guajira y konkoba – África sí
– Rua das Pretas – Capoeira é minha escola – Povo brasileiro
– (Revolución Guapachosa – El lobo – Guachafita)
👥 Mansfarroll + artistas / artists (📸 Fred Boutleux)
Un séptimo álbum para celebrar 25 años de andadura y un cambio significativo en su nombre: de llamarse Tram des Balkans (‘Tranvía de los Balcanes’), los componentes de este quinteto francés prefieren ahora ser simplemente conocidos simplemente como Tram, acortando el nombre para ampliar perspectivas e influencias. Este “Alligator”, tan fresco como variado y divertido, nos demuestra que la decisión ha sido acertada.
A seventh album to celebrate 25 years together and a significant change in their name: from being called Tram des Balkans (‘tramway of the Balkans’), the members of this French quintet now prefer to be known simply as Tram, shortening the name to broaden perspectives and influences. This “Alligator”, as fresh as it is varied and playful, shows that the decision has been the right one.
Recorremos las riberas del oriente atlántico y sus mares adyacentes, que se corresponde con el occidente del Viejo Mundo, en el cual no solemos pensar en esta clave oriental. Suenan músicas de reciente aparición que nos hacen viajar por África y Europa a través de diversos parajes, climas y estilos. Pasamos por Noruega, Inglaterra, Irlanda, Dinamarca, Bélgica, Bretaña, un París con conexión zulú, Occitania en clave magrebí, Guinea y Senegal, encontrando allí un nuevo enlace que cierra el círculo y nos lleva de vuelta a Noruega.
We travel along the shores of the eastern Atlantic and its adjacent seas, which correspond to the west of the Old World, a region we do not usually think of in these eastern terms. We hear recently released music that takes us through Africa and Europe across diverse landscapes, climates and styles. We pass through Norway, England, Ireland, Denmark, Belgium, Brittany, a Paris with a Zulu connection, Occitania with a Maghrebi twist, Guinea and Senegal, where we find a new link that closes the circle and brings us back to Norway.
– Hans Kjorstad – Løytnantsdrengen – Dålågjel
– Hedera – Mayflies in June – Hedera
– Seán McKeon – The Salamanca / Trim the velvet – Salamanca
– Basco – The huntress / Twenty thousand stars / Ten minutes to landfall – Three times into something wild
– Naragonia Quartet – Desman – Nehalennia
– Warmoes – Orlando – De binnenbuiten
– Eben – Eostig kuzh II – Dinaskañ
– Dominique Cravic et les Primitifs du Futur – M’bube – Les crimes du musette
– La Bande à KoustiK Trio – Mni ghab chan – Ajdig
– Lassana Diabaté – Sossofoli (Korogba) – Bala
– Solo Cissokho – Konkoba – Solo
📸 La Bande à KoustiK Trio
Gestionar el Consentimiento de las Cookies
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional
Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.