De Quebec a Persia, pasando por Europa y Japón From Quebec to Persia, via Europe and Japan
Traemos un nuevo programa repleto de sabrosas novedades discográficas que nos acercan magníficas músicas de Quebec, Escocia, Irlanda, Flandes, los Países Bajos, Finlandia, Hungría, Japón e Irán.
We bring you a new programme packed with delightful new releases, offering magnificent music from Quebec, Scotland, Ireland, Flanders, the Netherlands, Finland, Hungary, Japan and Iran.
– Le Diable à Cinq – Par derrière chez ma tante – Indomptable
– Colin Steele – Elgin laddie – Stramash II
– Caroline Keane – Tommy Maguire’s / The mossy banks – Rise
– Griff Trio – Madameke – Hop!
– Kabál – Hanter-bro – Sound of the Abbey [V.A.]
– Veera Kuisma Original – Hökköpolska – Rautavuo
– Rézeleje Fanfárosok – Sistem Japanesc – Fúgamadár
– Remon Nakanishi – Yattokose – Yoakegarasu no wataru made / Till the ravens rise at dawn
– Benjamin Herman – Kazegafuku [+ Akihito Obama, Ko Ishikawa] – The Tokyo sessions
– Bahar Movahed – Jest – Together yet alone
El Nubras Ensemble reúne a músicos que, desde Italia, aúnan sus cuerdas, vientos y parches mirando a los Balcanes y al resto del Mediterráneo, con ecos vocales rumanos. Escuchamos su recién publicado estupendo disco de debut.
The Nubras Ensemble brings together musicians who, from Italy, unite strings, winds and percussion while looking towards the Balkans and the rest of the Mediterranean, with Romanian vocal echoes. We listen to their splendid recently released debut album.
Inspiraciones africanas y escenarios flamencos African inspirations and flamenco stages
Celebramos nuevos discos y nuevas músicas en las que abundan las inspiraciones africanas, conectando Etiopía, Francia, Austria, Ghana, Norteamérica y Mali. Y nos ponemos flamencos en la segunda parte del programa, anunciando interesantes convocatorias musicales en nuestras #Mundofonews, como el Flamenco Festival London o el ciclo Villanos del Flamenco, en Madrid, contando con la voz invitada de su director artístico, Julio Martí. Terminamos también anunciando y celebrando la gira de los 40 años de Perujazz.
We celebrate new albums and new music in which African inspirations abound, connecting Ethiopia, France, Austria, Ghana, North America and Mali. We turn to flamenco in the second half of the programme, announcing interesting musical events in our #Mundofonews such as the Flamenco Festival London and the Villanos del Flamenco series in Madrid, with the guest voice of its artistic director, Julio Martí. We also conclude by announcing and celebrating the 40th-anniversary tour of Perujazz.
– Big Joanna – Amadi – Big Joanna
– Shake Stew – Tristan junk – Ten one two
– Berima Amo – Ahuɔfɛ (Beautiful one) – Rhythms of love
– Girma Woldemichael – Fiqrishin derribé / Wrapped in your love – Nafqóte
– INA Stars Orchestra with musicians from the Jackson State University – Makoro [+ Aoua Tounkara] – INA denw
– Gerardo Núñez – Tío Pepe – Travesía
– Álvaro Martinete – Camino del monte – Seis veredas
– Arcángel – La noche en vela – Hereje
– Tomatito – Alquimia – Paseo de los castaños
– Perujazz – Funk andino – En vivo 2023, gira europea
#Mundofonews:
– Flamenco Festival London (GB)
– Villanos del Flamenco (ES)
– Perujazz
De América a África, atravesamos el Atlántico para encontrar en ambas orillas ecos y raíces que se comunican a través de músicas extraídas de discos, la mayoría de ellos recién caídos en nuestra redacción milmundana. Tango, chacarera, samba, son cubano, Latin jazz, columbia y otros aires resuenan desde Argentina, Barcelona, Chile, Brasil, Chicago, Nueva York, Cuba o la República Dominicana. Y, después de saltar el charco, son los sones de Mali, Ghana y el Congo, con conexiones francesas, belgas e indias, los que nos cautivan.
From America to Africa, we cross the Atlantic to find echoes and roots on both shores that communicate through music drawn from albums, most of them freshly arrived at our Mil Mundos editorial desk. Tango, chacarera, samba, son cubano, Latin jazz, columbia and other musical airs resonate from Argentina, Barcelona, Chile, Brazil, Chicago, New York, Cuba and the Dominican Republic. Then, after crossing the ocean, it is the sounds of Mali, Ghana and the Congo, with French, Belgian and Indian connections, that captivate us.
– Altertango – Línea roja – La saga dels marges
– Gustavo Cortiñas – Tu resiliencia es resistencia [+ La Paula Herrera] – The drum also sings
– Airto Moreira & Ricardo Bacelar – Pau rolou – Maracanós
– Maurinho de Jesus – Remador de todas as marés – Remador de todas as marés
– GrupoCompay Segundo – Sanluisera – Vívelo
– Carlos Henríquez Big Band – El son de Teo – Monk con clave
– Charlie Chimi – Columbia – Disco Chimi
– Mah Damba – Soninko – Taabolo koura
– Nana Osei Twum Barima – Message to my ancestors [+ Nicolas Mortelmans] – Journey to the unknown
– Ebuka Ebuka – Poso na yo egilite – Les Belgicains, vol. 2: Na tango ya Covadia, 1964-70 [V.A.]
Siempre es un placer disfrutar con joyas musicales del pasado y celebrar que hayan llegado a nuestros días y a nuestros oídos. En esta ocasión, se trata de maravillas del histórico sello norteamericano Folkways: una recopilación de 26 piezas del blues más clásico y auténtico, que ahora se reeditan bajo el título de “Classic blues from Smithsonian Folkways Recordings”.
It is always a pleasure to enjoy musical gems from the past and celebrate the fact that they have reached our days and our ears. On this occasion, they are wonders from the historic North American label Folkways: a compilation of 26 pieces of the most classic and authentic blues, now reissued under the title “Classic Blues from Smithsonian Folkways Recordings”.
– Brownie McGhee and Sonny Terry – Rising sun – Classic blues from Smithsonian Folkways recordings [V.A.]
– Son House – County farm blues – Classic blues from Smithsonian Folkways recordings [V.A.]
Viajamos por todo el planeta, descubriendo sus verdaderas caras, muchas veces escondidas: los sonidos de una diversidad mucho más rica y fascinante que lo que habitualmente se nos muestra. Son nuevos trabajos musicales que nos llevan por sonoridades balcano-italianas, kurdas, azeríes, corsas, occitanas, catalanas, ibero-malgaches, peruanas, mexicano-chilenas y argentinas.
We travel across the entire planet, discovering its true faces, often hidden: the sounds of a diversity far richer and more fascinating than what we are usually shown. These are new musical works that take us through Balkan-Italian, Kurdish, Azeri, Corsican, Occitan, Catalan, Ibero-Malagasy, Peruvian, Mexican-Chilean and Argentine soundscapes.
– Nubras Ensemble – Froina – Nubras
– Sakîna Têyna – Car cara – Sûret | Faces and images
– Savalan – Yurush – Savalan
– L’Alba – Patre – Vivu
– Aàgut – Passat deman – Trama
– La Coixinera – Polca de les gitanes de Cardedeu – Quanta ballera!
– Rajery + Raúl Rodríguez – Afindrafindrao – Afindrafindrao
– Los Orientales de Paramonga – Me voy pa la montaña – Los Orientales de Paramonga 1972-1976
– Gustavo Cortiñas – Tu resiliencia es resistencia – The drum also sings
– Altertango – Adenina – La saga dels marges
– Julián Muro – No se está solo – Apfus, vol. 1
No viene en una nave intergaláctica, sino de Brasil. Se llama (o se hace llamar) Spok y su instrumento es el saxofón. En su nuevo trabajo, “Raízes”, experimenta con las raíces afrobrasileñas, junto con otras sonoridades, rítmicas y energías que palpitan por todo el país. A este empeño se suman, entre otros artistas, Chico César, Zeca Baleiro o, en las piezas que escuchamos, Lenine y Maciel Melo.
He does not arrive in an intergalactic spaceship, but from Brazil. His name is (or he calls himself) Spok, and his instrument is the saxophone. In his new album, “Raízes”, he experiments with Afro-Brazilian roots, together with other sounds, rhythms and energies pulsating throughout the country. Joining him in this endeavour are, among other artists, Chico César, Zeca Baleiro and, on the tracks we listen to, Lenine and Maciel Melo.
– Spok – Kaô [+ Lenine] – Raízes
– Spok – Aboio de um vaqueiro [+ Maciel Melo] – Raízes
Festivales, homenajes y músicas fluyendo Festivals, tributes and music in flow
Seguimos hablando de interesantes festivales que se avecinan, como Globaltica, en Polonia; el Aarschots Folk & Bluegrass Festival, en Bélgica, o Nuits d’Afrique, en Montreal, Canadá. Recibimos a Suzanne Rousseau, directora de este festival quebequés que celebra su 40 aniversario, quien nos detalla lo que tienen preparado para esta edición tan especial. Continuamos homenajeando a dos grandes artistas irlandesas que nos acaban de dejar, Dolores Keane y Moya Brennan, así como al artista y activista musical sueco Bengt Berger, de cuya música disfrutamos, como también de las maravillosas grabaciones de artistas indios que nos descubrió con su sello, Country & Eastern. La música fluye entre Trinidad, Canadá, Suecia, Burkina Faso, la Amazonia brasileña, Irlanda y la India.
We continue talking about interesting upcoming festivals, such as Globaltica in Poland, the Aarschots Folk & Bluegrass Festival in Belgium and Nuits d’Afrique in Montreal, Canada. We welcome Suzanne Rousseau, director of this Québécois festival, which is celebrating its 40th anniversary, and who tells us about what they have prepared for this particularly special edition. We continue paying tribute to two great Irish artists who have recently left us, Dolores Keane and Moya Brennan, as well as to the Swedish artist and musical activist Bengt Berger, whose music we enjoy, together with the wonderful recordings by Indian artists that he introduced to us through his label Country & Eastern. The music flows between Trinidad, Canada, Sweden, Burkina Faso, the Brazilian Amazon, Ireland and India.
– Kobo Town – Joe the paranoiac – Jumbie in the jukebox
– New Valley String Band – Hell and scissors / Vals efter Niklas Larsson – Of tales and lies
– Kanazoé Orkestra – Fantanya – Miriya
– Suraras do Tapajós – Amazônia – Kiribasáwa yúri yí-itá (A força que vem das águas)
– Dolores Keane – Seven yellow gypsies – There was a maid
– Clannad – Theme from Harry’s game – Magical ring
– Bengt Berger – Till mera – Beches brew big
– Akkarai Sisters – Tillana (Mand) / Mangalam (Saurashtram), Adi – At Royal College of Music, Stockholm: Violin duet
– Malladi Brothers – Shivanai ninaithavar (Hindola), Adi – At Mylapore Fine Arts: Margazhi 2019
#Mundofonews:
– Globaltica (PL)
– Aarschots Folk & Bluegrass Festival (BE)
– Nuits d’Afrique (CA)
Viajamos por toda Europa descubriendo nuevas músicas enraizadas que son fruto de la creatividad e inquietud de valiosos artistas y grupos que nos visitan con sus nuevos trabajos. La ruta nos lleva por Gales, Escocia, Irlanda, Occitania, Córcega y Bosnia, para asistir también a otros encuentros, uniones y reuniones en los que se exploran raíces europeas desde Croacia, Nueva York, Hungría, Serbia, Macedonia del Norte, Ucrania, Suecia, Inglaterra y, de nuevo, Escocia y Francia.
We travel across Europe discovering new rooted musical expressions born from the creativity and and artistic restlessness of remarkable artists and groups who visit us with their latest works. The route takes us through Wales, Scotland, Ireland, Occitania, Corsica and Bosnia, while also bringing us to other encounters, unions and gatherings in which European roots are explored from Croatia, New York, Hungary, Serbia, North Macedonia, Ukraine, Sweden, England and, once again, Scotland and France.
– Claire Vine – Thirty years from now – We carve our path
– Anna McLuckie – Blackberry love – The little winters
– Caroline Keane – Tommy Maguire’s / The mossy banks – Rise
– Cocanha – La majorana – Flame folclòre
– L’Alba – Patre – Vivu
– Every – Čador penje beže Ljuboviću – Tried in the fire
– New Era Quartet – Čudna jada od Mostara grada – Bridge to sevdah
– Söndörgő – Rezidensko kolo [ + Branko “Bako” Jovanović, Fercho Mustafov] – In residence at Müpa
– The Gathering Quartet – Hornpipe / Halling efter Spaken / Skallen – The Gathering Quartet
– Topette – Three-time bourrées: D’Ambre / Ruthie Bosch / Sans Elle – Tazon
Esta estupenda cantora y multiinstrumentistaitaliana, Simona Di Gregorio, nos brinda un cautivador disco en el que ahonda principalmente en músicas de raíz siciliana, pero que nos sorprende con una inesperada conexión con la isla canaria de El Hierro y el legado de una venerada y recordada artista popular, Valentina la de Sabinosa, demostrando una vez más que en los cantares de las gentes y los pueblos de cualquier parte del mundo late un corazón común.
This wonderful Italian singer and multi-instrumentalist, Simona Di Gregorio, offers us a captivating album in which she delves primarily into music rooted in Sicily, yet surprises us with an unexpected connection to the Canary island of El Hierro and the legacy of a revered and fondly remembered traditional artist, Valentina la de Sabinosa, demonstrating once again that a common heart beats within the songs of peoples and communities from every corner of the world.
– Simona Di Gregorio – Volu volu – Volu volu
– Simona Di Gregorio – U jocu – Volu volu
👤 Simona Di Gregorio (📸 Daniele Muratore)
Gestionar el Consentimiento de las Cookies
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional
Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.