Algunas de las canciones más hermosas que hemos escuchado últimamente están en este disco, “We carve our path” (‘Labramos nuestro camino’), que firma esta artista llegada desde el País de Gales: Claire Vine. Delicadas voces superpuestas, con un sutil uso de la electrónica, para explorar y denunciar temas cruciales, como el desastre ecológico y climático, las guerras, la opresión o la desigualdad.
Some of the most beautiful songs we have heard recently can be found on this album, “We Carve Our Path”, by this artist from Wales: Claire Vine. Delicate layered voices, with subtle use of electronics, explore and denounce crucial issues such as ecological and climate disaster, wars, oppression and inequality.
– Claire Vine – Thirty years from now – We carve our path
– Claire Vine – The fair maid on the shore – We carve our path
Transglobal World Music Chart: Mayo 2026 Transglobal World Music Chart: May 2026
Repaso libre a la Transglobal World Music Chart de este mes, confeccionada a través de la votación de un panel de divulgadores de las músicas del mundo de todos los continentes, del que los hacedores de Mundofonías somos cocreadores y coimpulsores. Las músicas que suenan nos traen aires y conexiones finlandesas, persas, francesas, austriacas, canadienses, mongolas, beninesas y sudafricanas. Terminamos con el número 1, Tinariwen, representando la cultura tuareg o keltamashek.
A free overview of this month’s Transglobal World Music Chart, compiled through the voting of a panel of world music specialists from all continents, of which the makers of Mundofonías are co-creators and co-promoters. The music we hear brings us Finnish, Persian, French, Austrian, Canadian, Mongolian, Beninese and South African flavours and connections. We close with the number 1, Tinariwen, representing the Tuareg or KelTamashek culture.
– Tuuletar – Heponi mun / Mój koń nieborak / My poor hapless horse [+ Joanna Słowińska] – Maammo / Mother Earth
– Hamraaz – Bar faraze kuh – Abar kuh
– Mahan Mirarab – Hawari funk – Unspoken
– Suistamon Sähkö – Harva pystyy – Lunta tupaan
– Parisa Karimi Molan & Tehrani Drom – Agrab-e zolf-e kaj – Unveiled
– Shubiao Quartet – Ene sai – Ayalal
– Antoine Dougbe et L’Orchestre Poly-Rythmo de Cotonou – We tayi sin assi tche – Antoine Dougbe et L’Orchestre Poly-Rythmo de Cotonou
– BCUC – Amakhamandela – The road is never easy
– Tinariwen – Sagherat assani [+ Sulafa Elyas] – Hoggar
– (Hamraaz – Chupan – Abar kuh)
Allá por los años 60, el sello Covadia se dedicó a grabar a los grupos y orquestas formados por jóvenes del recién independizado Congo que acudían a Bélgica como estudiantes, portando sus raíces, pero también abriéndose a muchas influencias que calaban entonces en la música africana, especialmente las afrocaribeñas, como comprobamos en este segundo volumen de la serie “Les Belgicains”.
Back in the 1960s, the label Covadia was devoted to recording groups and orchestras formed by young people from the newly independent Congo who travelled to Belgium as students, bringing their roots with them while also opening up to many influences that were shaping African music at the time, especially Afro-Caribbean ones, as we can hear in this second volume of the series “Les Belgicains”.
– Ebuka Ebuka – Poso na yo egilite – Les Belgicains, vol. 2: Na tango ya Covadia, 1964-70 [V.A.]
– Ba Bolingo – Mi mambito – Les Belgicains, vol. 2: Na tango ya Covadia, 1964-70 [V.A.]
Saludos a África y al mundo Salutes to Africa and the world
Comenzamos saludando a África desde Europa y América, para sumergirnos después en nuevas músicas que nos llegan desde ese continente, desde Bamako, el sur de Marruecos, el país de los tuaregs y Nigeria. Continuamos en Norteamérica, basculando entre influencias afrolatinas e indias, para terminar en un Estambul electrizante.
We begin by saluting Africa from Europe and America, before immersing ourselves in new music coming from that continent, from Bamako, southern Morocco, the land of the Tuareg and Nigeria. We continue in North America, shifting between Afro-Latin and Indian influences, to finish in an electrifying Istanbul.
– Marcel Vallès with Steve Shehan – Salute to Africa – Boas lembranças
– Gaoussou ‘Sobra’ Kouyaté – Fadialah – Sobra dance
– Mah Damba – Soninko – Taabolo koura
– Tarwa N-Tiniri – Hezza-d iẓri – Zaman
– Tamikrest – Imanin – Assikel
– Azuka Moweta and His Anioma Brothers Band of Africa – Kenechukwu – Kenechukwu
– Tumbao Bravo with Paul Vornhagen – Ritmo bravo – Joy of the mambo
– Ancient Future – Punjabi jhinzaki – Purple spirits
– Johnny Makam – Her şey yolunda – Karadeniz dreamin’
– (Johnny Makam – Holografik çiftetelli – Karadeniz dreamin’)
Traemos noticias musicales frescas de América Latina: sabrosos e interesantes discos y sones, la mayoría de ellos de muy reciente publicación. Nuestro viaje nos lleva por diferentes paisajes sonoros de Colombia, Cuba, Brasil y Argentina, con conexiones francesas, españolas, portuguesas y neoyorkinas, para finalizar dando un volantazo hacia al norte y acabar en la Luisiana.
We bring fresh musical news from Latin America: rich and engaging albums and sounds, most of them very recently released. Our journey takes us through different soundscapes of Colombia, Cuba, Brazil and Argentina, with French, Spanish, Portuguese and New York connections, before making a sharp turn northwards to end up in Louisiana.
– Anamaría Oramas – Flor de limón – Ramas lejanas
– Super Panela – La gaita siempre tira pal monte – Sangre nueva
– Yeison Landero – Época de oro – Landero vive
– Mansfarroll – Guajira y konkoba – África sí
– Mansfarroll – Sissoko en el Guaso [+ Ballaké Sissoko] – África sí
– Rua das Pretas – Capoeira é minha escola [+ Perninha] – Povo brasileiro
– Kristen Mather de Andrade – Frevo novo – Sem fim
– Arthur de Faria, Tum Toin Foin & Orquestra Theatro São Pedro – Osvaldo y Astor en Venus – Arthur de Faria, Tum Toin Foin & Orquestra Theatro São Pedro
– Marcela Arroyo & Quique Sinesi – Si llega a ser tucumana [+ Markus Stockhausen] – Reflejos
– Lalo Zanelli – Gaucho alambre – Solar
– Clifton Chenier – Zydeco et pas sale – King of Louisiana blues and zydeco
Celebramos el segundo trabajo musical, “Abar kuh”, del dúo Hamraaz, resultado del encuentro en los Países Bajos de estas dos artistas: la iraní Khorshid Dadbeh, que tañe las cuerdas del tar y el tambur, y la francesa Lucie Rosann Lelaurain, que sopla flauta y duduk, instrumento este último de la tradición armenia.
We celebrate the second musical release, “Abar Kuh”, by the duo Hamraaz, the result of an encounter in the Netherlands between these two artists: the IranianKhorshid Dadbeh, who plucks the strings of the tar and the tambur, and the FrenchLucie Rosann Lelaurain, who plays the flute and the duduk, the latter an instrument from the Armenian tradition.
Comenzamos con artistas ucranianas e iraníes instaladas en Canadá, para seguir con otro músico persa que nos visita desde Viena. Continuamos con hermosas músicas que nos llegan desde Francia, el sur de Italia de raíces griegas, Inglaterra y Escocia, todas ellas en modo acústico, para conectar después los cables con propuestas que aúnan raíz y electrónica desde Marruecos, Argentina, Chile y Bolivia.
We begin with Ukrainian and Iranian artists based in Canada, before continuing with another Persian musician visiting us from Vienna. We go on with beautiful music coming from France, southern Italy with Greek roots, England and Scotland, all of it in acoustic mode, before plugging in with proposals that bring together roots and electronics from Morocco, Argentina, Chile and Bolivia.
– Divka – Kozel – Folk fatale
– Tehrani Drom & Parisa Karimi Molan – Sizeh salam – Unveiled
– Mahan Mirarab – Choopan [+ Kian Soltani] – Unspoken
– Aptère – Crazy birds – Aptéroïdes
– Amaryllis – Anìo ti kardìa – O fiùro tos krifò
– Claire Vine – The fair maid on the shore – We carve our path
– Anna McLuckie – Blackberry love – The little winters
– Argan & Kasbah Rockers – Tssilim (Koulshi mix) – The Anouach Amdakel Tssilim medley
– Tremor –Chala & brasa – Takuy
– Rodrigo Gallardo – Bajando del alto [+ Radio Cutipa] – Mundos
– (Tremor –Viajante – Viajante)
Candidatos al Premio Loano y remate latino Candidates for the Premio Loano and a Latin finale
Durante los últimos días, los hacedores de Mundofonías nos hemos sumergido en la escucha de un buen número de discos de raíces italianas, candidatos al Premio Loano per la Musica Tradizionale Italiana, del que ambos somos miembros del jurado. Algunos ya habían sonado en el programa y otros los descubrimos y disfrutamos ahora por primera vez, llevándonos por numerosos y variados recodos del país. Os acercamos una selección de lo más interesante, a la espera de conocer a quién va a parar el galardón. Aprovechamos la inesperada conexión canaria y atlántica que nos ofrece Simona Di Gregorio para rematar con la nueva música del cubano Paquito D’Rivera, anunciando su directo en Madrid.
Over the past few days, the makers of Mundofonías have immersed ourselves in listening to a good number of albums with Italian roots, candidates for the Premio Loano per la Musica Tradizionale Italiana, of which we are both jury members. Some had already been featured on our show and others we are discovering and enjoying now for the first time, taking us through many and varied corners of the country. We bring you a selection of the most interesting, while we await the announcement of the award winner. Taking advantage of an unexpected Canarian and Atlantic connection offered by Simona Di Gregorio, we round off with new music from the CubanPaquito D’Rivera, announcing his live performance in Madrid.
– Massimiliano Di Carlo – Ciarrapica – Antro
– Spassapensiere Ensemble – Suite del Delfinato: Rigodon n. XX / Rigodon de Saint Bonnet / Ta maïre a fait un bandit – Nelle bocche di gentaglia
– Trio Ciocaia – Allemanda – Di legno e di pelle (Musiche, storie e immagini della piva emiliana)
– Bonifica Emiliana Veneta – Leb – Quattro
– Sergio Berardo – Tres borreias: Rotaire / De Léon Peyrat / Chalendas – Viola su la rota encara
– Francesco Loccisano – Graffi – Onde d’urto
– Balarù – Danza di Fossano / Gravure – Buria
– Mauro Palmas & Giacomo Vardeu – Paghe – Sighida
– Ra di Spina – Madonni quant’è jirti stu palazzo – Vocazioni
– Simona Di Gregorio – Volu volu – Volu volu
– Paquito D’Rivera – Vals venezolano – La fleur de Cayenne
– (Massimiliano Di Carlo – Cuma – Antro)
El percusionista cubano, afincado en Francia, Mansfarroll nos brinda su nuevo trabajo, “África sí”, en el que convergen artistas y aromas de mil procedencias y sonoridades: cubanas y francesas, claro, pero también de otros muchos lugares de Europa, África y América.
Cuban percussionist Mansfarroll, based in France, offers us his new work, “África sí”, in which artists and flavours from a thousand origins and sounds converge: Cuban and French, of course, but also from many other places across Europe, Africa and America.
– Mansfarroll – Sissoko en el Guaso – África sí
– Mansfarroll – Guajira y konkoba – África sí
Navegamos por los mares interiores que conectan Europa, África y Asia, en los que la corriente lleva y trae músicas que viajan y se encuentran también entre ellas. La travesía parte desde Cataluña, pasa después por Francia, con aromas búlgaros ya flotando en el aire, recala a continuación en Grecia y Anatolia, para llevarnos posteriormente tanto a las comunidades rurales gagaúzas de Moldavia como a la corte otomana, adonde también acudían compositores europeos en siglos pasados. Continuamos con ecos armenios y, finalmente, nos adentramos en el continente euroasiático hasta el corazón de Siberia.
We sail through the inland seas connecting Europe, Africa and Asia, where the current carries music back and forth, music that travels and also encounters itself along the way. The voyage sets out from Catalonia, then passes through France, with Bulgarian aromas already floating in the air, before calling in at Greece and Anatolia, taking us subsequently to both the rural Gagauz communities of Moldova and the Ottoman court, which European composers also visited in past centuries. We continue with Armenian echoes and, finally, venture into the Eurasian continent as far as the heart of Siberia.
– Anna Amigó – Isabel – Sang de dona
– Joulik – Zhivotut – Rivages
– Vasilis Kostas – Kalesma – Léna
– Sevda Ensemble of Cazaclia Village – Demyana – Kazayak dört köseli: Gagauz songs from Moldova
– Cumali Bulduk – Bana seni gerek seni – Bana seni gerek seni
– Constantinople & Holland Baroque – Muhayyer semai – Dialogos: Francis of Assisi meets Malik al-Kamil
– Victoria Alexanyan – Yerangi – Vishap
– Izumrud – Gusli-samogudy – Gusli-samogudy
👥 Constantinople (📸 Gary Payne)
Gestionar el Consentimiento de las Cookies
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional
Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.