Disfrutamos de sonidos enraizados que, a la vez, se aventuran en la búsqueda de nuevos encuentros e inspiraciones. Suena bluegrass norteamericano, tango argentino, viejos cantos sicilianos reprocesados, conexiones entre Apulia y el Magreb, el gamelán de Bali explorando nuevos territorios, bailes retro a la mexicana o electrocumbiones planetarios a la colombiana.
We enjoy rooted sounds that, at the same time, venture out in search of new encounters and inspirations. We hear North American bluegrass, Argentine tango, old Sicilian songs reprocessed, connections between Apulia and the Maghreb, the gamelan of Bali exploring new territories, retro dances alla mexicana and planetary electrocumbiones in Colombian style.
– Tommy Emmanuel & David Grisman – Zorro’s last ride – Pickin’
– Ezra – Taxiway tossup – Whippersnap
– Juan Sebastián Delgado – Jeanne y Paul – Tangos imaginarios
– Nuhara – Nzuonnu (cantu alla baccillunisa) – Rama
– Ashèblasta – Ya bnadem – Apulian unpopular music
– Dewa Alit & Gamelan Salukat – Sukat tacala – Baur bentur
– Le Bal Jacquin – La mexicaine – Retro express
– Rizomagic – Plutarco [+ Conjunto Media Luna] – Cumbión planetario
Seguimos el periplo de este artista ghanés trasladado a Bélgica, Nana Osei Twum Barima, cantor y tañedor del arpa-laúd seperewa, quien nos presenta su primer disco en solitario, “Journey to the unknown” (‘Viaje a lo desconocido’). En él retrata delicadamente la incertidumbre de la vida del emigrante, así como el amor tanto a su legado y al lugar de donde viene, como también a su tierra de adopción.
We follow the journey of this Ghanaian artist based in Belgium, Nana Osei Twum Barima, singer and player of the seperewa harp-lute, who presents his first solo album, “Journey to the Unknown”. In it, he delicately portrays the uncertainty of the life of the emigrant, as well as love both for his heritage and the place he comes from and for his adopted land.
– Nana Osei Twum Barima – Moni – Journey to the unknown
– Nana Osei Twum Barima – Message to my ancestors – Journey to the unknown
Hacemos un pequeño collage de piezas musicales que no han cabido finalmente en programas anteriores y también anticipamos, comentamos y recomendamos algunos interesantes festivales y ciclos que nos esperan próximamente en estas fechas veraniegas, como Etnosur y La Mar de Músicas y, más allá de nuestras fronteras, el ciclo Klangkosmos, en Alemania; el Premio Loano per la Musica Tradizionale Italiana; el festival Nuits d’Afrique, en Montreal, Canadá, o el Festival Músicas do Mundo de Sines, en Portugal. Mientras, nos dejamos seducir por recuerdos griegos que nos descubren reveladores nexos, sentidos cantos kurdos, conexiones perso-africanas, algo de bluegrass y folk inglés de altura, experimentos italianos, un puente de Bamako al Misisipi, seguido de más sonoridades afrooccidentales, para terminar con laúdes palestinos y una llamada al cese de las guerras y del sufrimiento de los pueblos.
We make a small collage of musical pieces that ultimately did not fit into previous programmes, and we also look ahead to some interesting festivals and series awaiting us soon in these summer days, such as Etnosur and La Mar de Músicas here in our lands and, beyond our borders, the Klangkosmos series in Germany; the Premio Città di Loano per la Musica Tradizionale Italiana; the Nuits d’Afrique festival in Montréal, Canada or the Festival Músicas do Mundo de Sines in Portugal. Meanwhile, we let ourselves be seduced by Greek memories that reveal illuminating connections, heartfelt Kurdish songs, Persian-African connections, a touch of bluegrass and outstanding English folk, Italian experiments, a bridge from Bamako to the Mississippi, followed by more West African sounds, before ending with Palestinian lutes and a call for an end to wars and to the suffering of peoples.
– Stella Haskil – Bir Allah (By God) – To say I was here: Arabic, Greek, Judeo-Spanish and Turkish speaking Jewish recording musicians, 1907-69 [V.A.]
– Sakîna Têyna – Neyarê bedewiyê – Sûret | Faces and images
– Mahan Mirarab – Hawari funk – Unspoken
– Tommy Emmanuel & David Grisman – Zorro’s last ride – Pickin’
– The Rheingans Sisters – The great devil / Mr. Turner’s hornpipe – Start close in
– Davide Ambrogio – III Sordi – Mater nullius
– INA Stars Orchestra with musicians from the Jackson State University – Makoro [+ Aoua Tounkara] – INA denw
– Kanazoé Orkestra – Ka na son – Tolonso
– Oumou Sangaré – Fantan ni mone – Worotan
– Le Trio Joubran – Masâr – Majâz
Escapada europea, arábiga y caucásica European, Arabian and Caucasian escapade
Viajamos por Europa, presentando nuevos trabajos musicales con aires que nos llegan desde Italia, Francia, Grecia, Moldavia, Rumanía, Polonia, Serbia, Noruega y Escocia, para encontrar después una inesperada conexión gaitera al sur de la península arábiga, en Omán, y terminar con un encuentro belga-georgiano.
We travel through Europe, presenting new albums with airs reaching us from Italy, France, Greece, Moldova, Romania, Poland, Serbia, Norway and Scotland, before finding an unexpected bagpipe connection in the south of the Arabian Peninsula, in Oman, and ending with a Belgian-Georgian encounter.
– Stefano Valla & Daniele Scurati – Alessandrine – Instabasua
– Fílos Grand Ensemble – Pista 2 – Ouranos
– Ana Everling – Bătrâneasca – European escapade [V.A.]
– Slavyk – Apatheia – 11 songs of love & suffering
– Kitka – Lazarki – Kolo
– Helga Myhr – Basken – Slåttespel
– Meallan – Groovy gal – Groovy gal [single]
– Al Ajial – The ship from Zanzibar has crashed & there are no goods for the people – Oman bagpipe singers: Songs of returning and leaving [V.A.]
– Motyk & Sathanao – Crossroad – Crossroads
👤 Al Alawi Mabruk, Oman bagpipe singers (📸 Marilena Umuhoza Delli)
El trompetistaColin Steele nos propone un diálogo del alma melódica de la música escocesa con la sofisticación armónica y la libertad improvisatoria del jazz. Sus composiciones, con los arreglos del pianista Dave Milligan e interpretadas por su banda de diez músicos, se nos muestran en este “Stramash II”.
Trumpeter Colin Steele proposes a dialogue between the melodic soul of Scottish music and the harmonic sophistication and improvisational freedom of jazz. His compositions, arranged by pianist Dave Milligan and performed by his ten-piece band, are presented to us on “Stramash II”.
– Colin Steele – Benromach – Stramash II
– Colin Steele – Elgin laddie – Stramash II
De Cabo Verde a Andalucía From Cape Verde to Andalusia
Comenzamos celebrando la designación de Praia, capital de Cabo Verde, como Capital Africana de la Cultura para el 2028 recordando a la gran Cesaria Evora y con música también de la diáspora caboverdiana en Galicia. Más sones de África nos llegan de Ghana y Tanzania, para terminar con buen flamenco en encuentros jazzísticos y también en estado puro. En nuestras #Mundofonews hablamos del festival Etnosur, desde tierras andaluzas, con la voz invitada de uno de sus directores, Rafa López.
We begin by celebrating the designation of Praia, the capital of Cape Verde, as African Capital of Culture for 2028, remembering the great Cesária Évora and also enjoying music from the Cape Verdean diaspora in Galicia. More sounds from Africa reach us from Ghana and Tanzania, before we conclude with fine flamenco, both in jazz encounters and in its purest form. In our #Mundofonews, we talk about the Etnosur festival, from Andalusian lands, with the guest voice of one of its directors, Rafa López.
– Cesaria Evora – Sodade – Miss perfumado
– Batuko Tabanka – Nos nuben di txon di Espanha – Djunta mô
– Nana Osei Twum Barima – Moni – Journey to the unknown
– The Zawose Queens – Lulelule [+ Ndahani Bwani Zawose] – Maisha
– Alex Conde – Solo quiero caminar – Paco de Lucía: music for big band (live)
– Aurora Vargas – Soleá – Directo en el Círculo Flamenco de Madrid
– Antonio el Rubio – Fantangos (fandangos por tangos) – Sigo siendo
#Mundofonews:
– Praia: Capital Africana de la Cultura 2028 / African Capital of Culture 2028
– Etnosur (ES)
Salimos una vez más en dirección a Oriente, para descubrir nuevas maravillas sonoras que encontramos en recientes ediciones discográficas. Comenzamos en el Cáucaso, en Georgia, con conexión belga, para continuar con cantos persas, nuevas recombinaciones del gamelán de Bali, sorprendentes músicas de los pueblos de Guizhou, en China, para terminar con una encantadora reelaboración de los cantos minyo japoneses.
Once again, we set out towards the East to discover new sonic wonders found in recent album releases. We begin in the Caucasus, in Georgia, with a Belgian connection, before continuing with Persian songs, new reinterpretations of Bali‘s gamelan, surprising music from the peoples of Guizhou in China, and finally an enchanting reimagining of Japanese minyo songs.
– Motyk & Sathanao – Crossroad – Crossroads
– Bahar Movahed – Your lips, part I – Together yet alone
– Dewa Alit & Gamelan Salukat – Sukat tacala – Baur bentur
– [Artistas populares] – Shui Miao travelling song – Miao mouthorgans & other rare instruments in Guizhou, Sichuan, China [V.A.]
– [Artistas populares] – Miao three mouthorgans – Miao mouthorgans & other rare instruments in Guizhou, Sichuan, China [V.A.]
– Remon Nakanishi – Yattokose – Yoakegarasu no wataru made / Till the ravens rise at dawn
Este artista japonés, Remon Nakanishi, vocalista de excelentes cualidades, nos ofrece su particular visión de los cantos tradicionales minyo en un disco vibrante y fascinante: “Yoakegarasu no wataru made” (‘Hasta que los cuervos levanten el vuelo al amanecer’).
This Japanese artist, Remon Nakanishi, a vocalist of outstanding ability, offers us his own vision of traditional minyo songs on a vibrant and fascinating album: “Yoakegarasu no wataru made” (‘Till the ravens rise at dawn’).
– Remon Nakanishi – Yattokose – Yoakegarasu no wataru made / Till the ravens rise at dawn
– Remon Nakanishi – Kuroishi yosare – Yoakegarasu no wataru made / Till the ravens rise at dawn
De Quebec a Persia, pasando por Europa y Japón From Quebec to Persia, via Europe and Japan
Traemos un nuevo programa repleto de sabrosas novedades discográficas que nos acercan magníficas músicas de Quebec, Escocia, Irlanda, Flandes, los Países Bajos, Finlandia, Hungría, Japón e Irán.
We bring you a new programme packed with delightful new releases, offering magnificent music from Quebec, Scotland, Ireland, Flanders, the Netherlands, Finland, Hungary, Japan and Iran.
– Le Diable à Cinq – Par derrière chez ma tante – Indomptable
– Colin Steele – Elgin laddie – Stramash II
– Caroline Keane – Tommy Maguire’s / The mossy banks – Rise
– Griff Trio – Madameke – Hop!
– Kabál – Hanter-bro – Sound of the Abbey [V.A.]
– Veera Kuisma Original – Hökköpolska – Rautavuo
– Rézeleje Fanfárosok – Sistem Japanesc – Fúgamadár
– Remon Nakanishi – Yattokose – Yoakegarasu no wataru made / Till the ravens rise at dawn
– Benjamin Herman – Kazegafuku [+ Akihito Obama, Ko Ishikawa] – The Tokyo sessions
– Bahar Movahed – Jest – Together yet alone
El Nubras Ensemble reúne a músicos que, desde Italia, aúnan sus cuerdas, vientos y parches mirando a los Balcanes y al resto del Mediterráneo, con ecos vocales rumanos. Escuchamos su recién publicado estupendo disco de debut.
The Nubras Ensemble brings together musicians who, from Italy, unite strings, winds and percussion while looking towards the Balkans and the rest of the Mediterranean, with Romanian vocal echoes. We listen to their splendid recently released debut album.
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional
Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.