El cantante y tañedor de diferentes instrumentos de cuerda Ruşan Filiztek nos propone un viaje desde Mesopotamia a Andalucía, como reza el subtítulo de este su nuevo trabajo, “Exils”, editado por Accords Croisés, en el que se dan cita inspiraciones kurdas y flamencas.
The singer and player of various string instruments Ruşan Filiztek, invites us on a journey from Mesopotamia to Andalusia, as stated in the subtitle of his new work, “Exils”, released by Accords Croisés, where Kurdish and flamenco inspirations converge.
Escuchen todas y todos estas nuevas músicas que nos traen aires escandinavos, canadienses, ibéricos, italianos, balcánicos, indios y mediterráneos, todo ello a base de discos recién publicados o a punto de salir.
Listen, everyone, to these new sounds that bring us Scandinavian, Canadian, Iberian, Italian, Balkan, Indian and Mediterranean vibes, all from recently released albums or those about to be launched.
– Erlend Viken Trio – Nørre myrelåtten – Ville veier
– Stundom – Ulven kommer – Hvis ikke de er døde, lever de endnu
– Alexis Chartrand & Nicolas Babineau – Le batteux – Écoutez tous
– Pilar Almalé – Bella ci dormi – Golondrinas
– Lavinia Mancusi – A cruda voz – Morsi cu morsi
– Justin Adams & Mauro Durante – Ithaca return – Sweet release
– Dumai Dunai – Parova mashyna – Sometime between now and never
– Uzak Taraf – Roman kizi – [inédito / unreleased]
– Tovte – Cappuccino blues (Café Franck) – Bukovina
– Namritha Nori – The names of my life – Traces and roots
– (Uzak Taraf – Rachenitsa du Diois – [inédito / unreleased])
El lobo, el lirio, la luna y los pájaros The wolf, the lily, the moon and the birds
Comenzamos con experimentaciones sonoras con conexiones indias, japonesas, chinas, francesas y norteamericanas. Recordamos las maravillosas canciones de la artista tártara afincada en Australia, Zulya Kamalova, quien recientemente nos dejaba, y terminamos con los cantos de los pueblos urálicos.
We begin with sound experimentations featuring Indian, Japanese, Chinese, French, and North American connections. We remember the wonderful songs of the Tatar artist based in Australia, Zulya Kamalova, who recently passed away, and we end with the songs of Uralic peoples.
– Saagara – Northern wind brings redemption – 3
– Yuki Fujiwara – Remaining, remaining – Glass colored lily
– Haruka Hayashi, Ya Mao, Ruriko Kasuga – The shadows of time – Music in the realm of fireflies : Improvisations for peace and healing [V.A.]
– Hadouk – Le hasard à bretelles – Le concile des oiseaux
– Hadouk – Effarvatte – Le bal des oiseaux
– Tommy Castles & Carl Dickens – Lucid ditty – Snakeskin
– Zulya and the Children of the Underground – We twelve girls – 3 nights
– Zulya and the Children of the Underground – The wolf and the moon – 3 nights
– Vastoma Ensemble of Sadovka Village – Ilyaka puva – Erzya Mordva songs from Bashkortostan
– (Zulya and the Children of the Underground – Red flower – 3 nights)
El Interraíl fue, para muchos en nuestros tiempos mozos, una forma libre y barata de viajar por toda Europa a través de la red de ferrocarriles de un buen número de países. Hoy les regalamos un pase gratis para viajar también por muy diversas sonoridades que nacen de las raíces y de la creación (y recreación) que a partir de ellas nos traen artistas de este continente, a través de discos de reciente publicación. Un trayecto con paradas en Irlanda, Bretaña, Gascuña, Finlandia, Polonia o Hungría, sumando también ecos árabes y klezmer desde Austria, España o Francia.
The Interrail was, for many of us in our younger days, a free and affordable way to travel across Europe through the railway network of a good number of countries. Today, we give you a free pass to travel through a wide variety of sounds that are born from roots and from the creation (and recreation) that artists from this continent bring us through newly released albums. A journey with stops in Ireland, Brittany, Gascony, Finland, Poland, or Hungary, also including Arab and klezmer echoes from Austria, Spain, or France.
– Open the Door for Three – The mermaid of Mullaghmore – A prosperous gale
– Le Bour-Bodros – Trans Trégor express (scottish) – Daou ribl
– D’en Haut – L’ors Dominique – D’en Haut
– Lassi Logrén – Ages ago – Jouhikko
– Weronika Grozdew & Musos – Źródło / The source – Wandering songs
– Söndörgő & Chris Potter – Liras – Gyezz
– Basma Jabr – Fi dalma – Furat
– Cat Klezmer Trio – Papirosn – Cat Klezmer Trio
– Duo Peylet-Cuniot – Giora, mon amour – Klezmer, niguns and co.
Jyotsna Srikanth es una reconocida maestra del violín de la música carnática, la música clásica del sur de la India. Degustamos su arte en un nuevo trabajo, «Carnatic nomad», publicado por Naxos World y dedicado a la obra de compositores de siglos pasados.
Jyotsna Srikanth is a renowned master of the violin in Carnatic music, the classical music of southern India. We savor her art in a new work, «Carnatic Nomad», released by Naxos World and dedicated to the works of composers from past centuries.
– Jyotsna Srikanth – Ninnuvina – Carnatic nomad: South Indian carnatic music on violin.
– Jyotsna Srikanth – Tiruppugal – Carnatic nomad: South Indian carnatic music on violin
Desde las tierras de Bretaña se nos acercan estos dos bregados músicos, el acordeonista Youen Bodros y el saxofonista Timothée Le Bour, reinterpretando danzas de aquellas tierras célticas con especial intensidad, emoción y buen gusto. Ellos nos acercan su disco “Daou ribl” (‘Dos riberas’), publicado por Paker Prod.
From the lands of Brittany, these two accomplished musicians come to us, accordionist Youen Bodros and saxophonist Timothée Le Bour, reinterpreting dances from those Celtic lands with special intensity, emotion and good taste. They bring us their album “Daou ribl” («Two banks»), published by Paker Prod.
– Le Bour-Bodros – Trans Tregor express (scottish) – Daou ribl
– Le Bour-Bodros – Brankoù torr (rond de Loudéac) – Daou ribl
Favoritos de octubre + Soñando lo no visto October favorites + Dreaming the unseen
Celebramos los tres discos favoritos del mes de octubre en Mundofonías, con la música de raíces judeo-árabes del Yemen de El Khat, los finlandeses Sväng y los húngaros Söndörgő. Nos seguimos dejando llevar por evocaciones de lo no visto en forma de novedades musicales, que nos hacen viajar entre Oriente Próximo, Irán, Afganistán o Bali.
We celebrate the three favorite albums of October in Mundofonías, with the Judeo-Arabic roots music of Yemen by El Khat, the Finns Sväng and the Hungarians Söndörgő. We continue to be carried away by evocations of the unseen in the form of musical new releases, which make us travel through the Middle East, Iran, Afghanistan or Bali.
Favoritos de octubre October favorites
– El Khat – La waLa – Mute
– Sväng – Kanteleen kisavirsi – Svängo Nuevo
– Söndörgő – Liras [+ Chris Potter]- Gyezz
Soñando lo no visto Dreaming the unseen
– Amir Amiri Ensemble – Raghseh Sama / Sama dance – Ajdad / Ancestors: Echoes of Persia
– Polyphème / Wassim Halal & Gamelan Puspawarna – L’heureux loup – Le rêve de Polyphème
– Qais Essar – Basking in morning light, pt. 1 + 2 – Echoes of the unseen
Recientemente han sido publicadas versiones y revisiones de lo más diverso de lo que ya es un clásico del repertorio de Paco de Lucía, «Zyryab», pieza dedicada a ese enigmático y seductor personaje, músico innovador e «influencer avant le mot» de la corte de Córdoba en los tiempos de Al-Ándalus. Escuchamos al acordeonista vasco Gorka Hermosa en compañía del txistulari Garikoitz Mendizabal y de dos músicos muy ligados a Paco: el bajista Carles Benavent y el percusionista Tino Di Geraldo. A este último nos lo encontramos de nuevo, unas tres décadas atrás, en la versión que firmaron, junto a él, Jorge Pardo al saxo, Chano Domínguez al piano y Javier Colina al contrabajo. Con el citado pianista gaditano nos volvemos a encontrar en una reciente versión de esta pieza, junto con el percusionista brasileño Rubem Dantas, otro clásico del sexteto de Paco de Lucía, y su paisano, el maestro de la mandolina Hamilton de Holanda. Exploramos otras sorprendentes y recientísimas versiones de esta pieza, como la del artista kurdo Ruşan Filiztek o la del maestro rumano del cimbalom Marius Preda. Diego Amador al piano y José María Bandera a la guitarra nos ofrecen su visión, publicada este mismo año, de la misma pieza, que terminamos escuchando, como no podía ser menos, en la versión original del propio Paco de Lucía.
Recently, many different versions and revisions of what is already a classic in Paco de Lucía‘s repertoire have been published, “Zyryab”, a piece dedicated to this enigmatic and seductive character, innovative musician and “influencer avant le mot” of the court of Córdoba in the times of Al-Andalus. We listen to the Basqueaccordionist Gorka Hermosa in the company of the txistulariGarikoitz Mendizabal and two musicians closely linked to Paco: the bassist Carles Benavent and the percussionist Tino Di Geraldo. We find the latter again, some three decades ago, in the version signed by Jorge Pardo on saxophone, Chano Domínguez on piano and Javier Colina on double bass. With the aforementioned pianist from Cádiz we meet again in a recent version of this piece, along with the Brazilianpercussionist Rubem Dantas, another classic of Paco de Lucía‘s sextet, and his fellow countryman, the mandolin master Hamilton de Holanda. We explore other surprising and very recent versions of this piece, such as that of the Kurdish artist Ruşan Filiztek or that of the Romaniancimbalom master Marius Preda. Diego Amador on piano and José María Bandera on guitar offer us their vision, published this year, of the same piece, which we end up listening to, of course, in the original version by Paco de Lucía himself.
– Gorka Hermosa & Garikoitz Mendizabal [+ Carles Benavent, Tino Di Geraldo] – Paco – Sustraien matxinada
– Jorge Pardo & Chano Domínguez [+ Javier Colina, Tino Di Geraldo] – Zyriab – 10 de Paco
– Chano Domínguez, Rubem Dantas & Hamilton de Holanda – Zyryab – Chabem
– Ruşan Filiztek – Zyryab – Exils
– Marius Preda & Decebal Badila – Zyryab – Latinos do Oriente
– Diego Amador & José María Bandera – Zyryab – Paqueando
– Paco de Lucía – Zyryab – Zyryab
LIMúR: Lista Ibérica de Músicas de Raíz + Driss El Maloumi LIMúR: Iberian Roots Music Chart + Driss El Maloumi
Repasamos algunos discos galardonados por la LIMúR, Lista Ibérica de Músicas de Raíz, felicitando al proyecto portugués A Cantadeira, que se coloca en el primer lugar. Continuamos con más novedades ibéricas, para terminar con el nuevo proyecto del laudista marroquí Driss El Maloumi, con su trío y un quinteto de cuerdas, el cual él mismo nos presenta.
We review some albums awarded by LIMúR, the Iberian Roots Music Chart, congratulating the Portuguese project A Cantadeira, which is placed in the first place. We continue with more Iberian new releases, to finish with the new project of the Moroccan ud player Driss El Maloumi, with his trio and a string quintet, which he presents to us.
– A Cantadeira – Menina – Tecelã
– Vigüela – El fandanguillo de Infantes – We
– Ayom – Oxalá, promessa do migrante – Sa.Li.Va
– Lluís Gómez – Crunch Sister – Dotze temps
– Yeli Yeli – Gurugú – Jamón, romero y chocolate
– Entavía – Pertenera – Vertiginosa baranda
– Driss El Maloumi Trio & Watar Quintet – Details – Details
– Driss El Maloumi Trio & Watar Quintet – People of the dawn – Details
– Momo – Oqueeei – Gira
– Mangane – Sama reni – Zoom zemmatt
Jeonju International Sori Festival & Festival Arabesques
Crónica de estos dos magníficos festivales que recientemente hemos tenido el placer de disfrutar: el Jeonju International Sori Festival, en Corea del Sur, y el Festival Arabesques, en Montpellier, Occitania, Francia. Evocamos algunos momentos musicales allí vividos y compartimos las palabras de sus directores, Hee-sun Kim y Habib Dechraoui.
Chronicle of these two superb festivals that we have recently had the pleasure to enjoy: Jeonju International Sori Festival, in South Korea, and Festival Arabesques, in Montpellier, Occitania, France. We evoke some musical moments experienced there and share the words of their directors, Hee-sun Kim and Habib Dechraoui.
– Mouss et Hakim – Abrid – Origines contrôlées (Chansons de l’immigration algérienne)
– Raïna Raï – Hagda – Raina Rai live (Oran 2002)
– Sarāb – Mā bahwa had – Arwāḥ hurra
– Vołosi – Red light – 200 weeks ago
– Randy Raine-Reusch – Peak of Cheung Chou – Doors to the Forbidden City
– Chae Sujeong – Gwanwoo horyeong – Chae sooJung’ Jeokbyeokga
– TarantaCeltica – Jonny O’Leary Goes to Monasterace – Live in Calabria
Voces invitadas: Guest voices:
– Habib Dechraoui (Festival Arabesques)
– Hee-sun Kim (Jeonju International Sori Festival)
📸 Chae Sujeong, Jeonju International Sori Festival 2024
Gestionar el Consentimiento de las Cookies
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional
Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.