Descubrimos nuevos trabajos musicales que nos llegan desde todos los continentes. Bueno, sin contar la Antártida, claro. Escuchamos a Guada, Jali Bakary Konteh, Touki, el A.G.A Trio 📸, el Gurdjieff Ensemble, Gosti, Dareyn, Alma Pannonia y a Gorka Hermosa con Garikoitz Mendizabal.
We discover new musical works that come to us from all continents. Well, not counting Antarctica, of course. We listen to Guada, Jali Bakary Konteh, Touki, A.G.A Trio 📸, Gurdjieff Ensemble, Gosti, Dareyn, Alma Pannonia and to Gorka Hermosa with Garikoitz Mendizabal.
Programa bitemático, en cuya primera parte repasamos la discografía de los plurilondinenses Don Kipper, con la voz invitada de Josh Middleton. La segunda parte la dedicamos al Babel Music XP, que tendrá lugar en Marsella a finales de marzo y al que asistirá el equipo de Mundofonías. Escuchamos algunas de las propuestas que se podrán escuchar allí en vivo, con inspiraciones griegas, tunecinas, anatolias y occitanas, mientras charlamos también con su director, Olivier Rey.
Bitematic program, in the first part of which we review the discography of the pluriLondoners Don Kipper, with the guest voice of Josh Middleton. The second part is dedicated to Babel Music XP, which will take place in Marseille at the end of March and will be attended by the Mundofonías team. We listen to some of the proposals that will be heard there live, with Greek, Tunisian, Anatolian and Occitan inspirations, while we also chat with its director, Olivier Rey.
Don Kipper – Varshaver freylekhs / Alef freylekhs / Prohibition – Don Kipper
Don Kipper – Duj duj kolo – Krisallis
Don Kipper – Welcome – Seven sisters
Don Kipper – In my head – Always can’t go on forever
Dafné Kritharas – Aidinikos choros – Djoyas be mar
Ghoula – Drum & gasba – Demi-écrémé
Eléonore Fourniau – Esmer eman – Esmer eman [single]
Transglobal World Music Chart Febrero / February 2024
Repaso libre a la Transglobal World MusicChart de este mes, confeccionada a través de la votación de un panel de divulgadores de las músicas del mundo de todos los continentes, del que los hacedores de Mundofonías somos cocreadores y coimpulsores. Este mes de febrero del 2024, resuenan músicas con aires italianos, portugueses, estonios, británicos, malienses, chinos y con evocaciones mongolas, flamencas, del Sahel o de Estambul. El número 1 es el artista tuareg Bombino.
A loose review of this month’s Transglobal World Music Chart, determined by a panel of world music specialists from all the continents, of which the Mundofonías‘ presenters are co-creators and co-promoters. This month of February 2024, we hear music with Italian, Portuguese, Estonian, British, Malian, Chinese, Malian, Mongolian, flamenco, Sahelian or Istanbul evocations. Number 1 is the Tuareg artist Bombino.
Salvio Vassallo & Monica Pinto – Lassatila ballare – Il bacio: Rise and fall of Salomè
Johanni Curtet – Walk in the forest – If only I could hibernate
Eva Väljaots & Robbie Sherratt – Soprade labajalg – Skylark
Bélgica y los Países Bajos son epicentros de creatividad musical donde se experimenta con músicas de muy diferente procedencia y donde se encuentran artistas de muy variado bagaje, dando lugar a expresiones sonoras de lo más interesante. Exploramos algunas de ellas a través de discos muy recientes, los cuales, desde esos territorios europeos, nos acercan también aromas de las más diversas partes del mundo: Etiopía, Venezuela, Marruecos, Siria… Abrimos con el Griff Trío y escuchamos a continuación a Didier Laloy por partida doble: primero en formato sinfónico y después con el dúo DYAD. Continuamos con Les Violons de Bruxelles 📸, Job Chajes Sextet, Schroothoop,Azmari, 3’Ain y Sheikhs Shikhats & B’net Chaabi.
Belgium and the Netherlands are epicenters of musical creativity where music of very different origins is experimented with and where artists of very varied backgrounds can be found, giving rise to the most interesting sonic expressions. We explore some of them through very recent albums, which, from these European territories, also bring us aromas from the most diverse parts of the world: Ethiopia, Venezuela, Morocco, Syria… We open with the Griff Trio and then listen to Didier Laloy twice: first in symphonic format and then with the duo DYAD. We continue with Les Violons de Bruxelles 📸, Job Chajes Sextet, Schroothoop, Azmari, 3’Ain and Sheikhs Shikhats & B’net Chaabi.
Degustamos músicas con inspiraciones brasileñas, ibéricas, centroeuropeas, caucásicas y centroasiáticas. Entre novedades y avances, anunciamos también la presentación ¡muy silvestre! del disco de La Barca y charlamos con Christian Pliefke, quien nos habla de los sellos que impulsa desde CPL-Musicgroup, y con Kirill Kuzmin, quien nos pone al día acerca de las actividades del Aga Khan Music Programme y del proyecto de los Aga Khan Master Musicians.
We taste music with Brazilian, Iberian, Central European, Caucasian and Central Asian inspirations. Among new releases and previews, we also announce the ¡very wild! album presentation of La Barca and we talk with Christian Pliefke, who tells us about the labels he promotes from CPL-Musicgroup, and with Kirill Kuzmin, who updates us on the activities of the Aga Khan Music Programme and the Aga Khan Master Musicians.
Deltas – Loyo – II
La Barca – La mala hierba – Verde mi sangre, rojo tus hojas
Sole – Ke somas me – Elos
Eläkeläiset – Keväthumppa – Keväthumppa
Lakvar – Ki-bë – Fiction and folklore
Aga Khan Master Musicians – Tashkent – Nowruz
Aga Khan Master Musicians – Nowruz – Nowruz
Alma Pannonia – Transylvanian Jewish dance 1 – Transylvanian dances
Abrimos echando unos merengues típicos dominicanos, para viajar después por músicas ibéricas, belgas e italianas, visitando, entre otros lugares, Cataluña, Mallorca, Salamanca, Apulia, Sicilia o Salento. Anunciamos el próximo concierto de Fetén Fetén en Madrid, que reunirá a numerosos amigos musicales, y saludamos a los oyentes y hacedores de Radioactiva Tx de Tequisquiapan, Querétaro, México, emisora desde la que empezamos a sonar este semana.
We open with some typical Dominican merengues, and then travel through Iberian, Belgian and Italian music, visiting, among other places, Catalonia, Mallorca, Salamanca, Apulia, Sicily or Salento. We announce the next concert of Fetén Fetén in Madrid, which will bring together many musical friends, and we greet the listeners and makers of Radioactiva Tx in Tequisquiapan, Querétaro, Mexico, a radio station in which we start to be broadcasted this week.
Trío Rosario – Cuando yo me muera – Merengue típico, nueva generación! [V.A.]
Bilo y sus Típicos – La negra – Merengue típico, nueva generación! [V.A.]
Negrito Figueroa – Por la mañanita – Merengue típico, nueva generación! [V.A.]
La Viu-viu – Al llindar del laberint – Flexūs
Toc de Crida – Pep pinxo – Toc de crida
Atairaos – Tres jotas «atairás» – Atairaos
Fetén Fetén – He visto un oso en los Cárpatos [+ Kroke] – Bailables
Ekko Trio – Chute de pierres – Ekko.trio²
Brancaleone Project – Iundulu – Gradisca
I Beddi – Vitti affacciari lu suli di notti – Ppi jocu e pp’amuri
Nos sumergimos en el arte del klezmer, esa expresión musical surgida en las comunidades judías askenazíes de Europa central y oriental, y que viajó por todo el mundo, desarrollando inesperadas conexiones. Comenzamos con dos clarinetistas míticos del Nueva York de principios del siglo XX: Dave Tarras y Naftule Brandwein 📸. Este último es el hilo conductor de buena parte de lo que viene a continuación, con diferentes grupos y artistas que han evocado expresamente su arte y hasta le han colocado en realidades paralelas. Escuchamos a Di Naye Kapelye con «Naftule’s doina», o a la Shirim Klezmer Orchestra, con «Naftule’s dream», pieza que sirvió para dar nombre a una nueva formación integrada por algunos de sus componentes. De esos Naftule’s Dream escuchamos «Black wedding» y una muy peculiar versión de la «Gnosienne n.º 3» de Erik Satie. Continuamos con The Klezmatics y su «Naftule-tsikl», para seguir con el clarinetista David Krakauer y su grupo Klezmer Madness, evocando lo que habría sido un encuentro entre dos grandes del clarinete, Naftule Brandwein y Sidney Bechet, en su «Klezmer à la Bechet». Dejamos la estela naftuliana para explorar una curiosa y alocada experiencia japonesa, la de Cicala Mvta, aunando el estilo callejero llamado chindon con el klezmer y otras influencias. Cerramos nuevamente con la Shirim Klezmer Orchestra.
We dive into the art of klezmer, that musical expression that emerged in the Ashkenazi Jewish communities of Central and Eastern Europe, and that traveled around the world, developing unexpected connections. We begin with two legendary clarinetists of early 20th century New York: Dave Tarras and Naftule Brandwein 📸. The latter is the common thread of much of what follows, with different groups and artists expressly evoking his art and even placing him in parallel realities. We hear Di Naye Kapelye with «Naftule’s Doina», or the Shirim Klezmer Orchestra, with «Naftule’s Dream», a piece that served to give name to a new band integrated by some of its components. From Naftule’s Dream we listen to «Black Wedding» and a very peculiar version of Erik Satie‘s «Gnosienne No. 3». We continue with The Klezmatics and their «Naftule-Tsikl», to follow with the clarinetist David Krakauer and his group Klezmer Madness, evoking what would have been a meeting between two clarinet greats, Naftule Brandwein and Sidney Bechet, in his «Klezmer à la Bechet«. We leave the naftulian trail to explore an intriging and crazy Japanese experience, that of Cicala Mvta, bringing together the street style called chindon with klezmer and other influences. We close again with the Shirim Klezmer Orchestra.
Mundofonías es como el mundo y sus gentes: plural, diverso, cordial. Ojalá el mundo real fuera cada vez más así. Exploramos músicas con raíces valencianas, occitanas, húngaras, de Somalilandia, Surinam, La Reunión, brasileñas, judías, palestinas y kurdas, con un recuerdo especial para uno de los fundadores del imprescindible grupo valenciano Al Tall: Manolo Miralles.
Mundofonías is like the world and its people: plural, diverse, cordial. We wish the real world were more and more like that. We explore music with Valencian, Occitan, Hungarian, Somaliland, Surinam, Reunion, Brazilian, Jewish, Palestinian and Kurdish roots, with a special tribute to one of the founders of the essential Valencian group Al Tall:Manolo Miralles.
Al Tall – A Sant Joan [+ Jan Maria Carlòtti] – Xavier «El Coixo»
Góbé – Fekete föld – Élem
Sahra Halgan – Sharaf – Hiddo dhawr
Saramaccan Sound (Suriname) – I built two boats to take me to the sea – Where the river bends is only the beginning
Ann O’aro – Saple – Bleu
Rubim de Toledo – The drip – The drip
Yosef-Gutman Levitt – Nigun tzemach tzedek – The world and its people
Ramzi Aburedwan & Dal’Ouna Ensemble – Mandira hijaz – Oyoun al kalam
Mohammad Syfkhan – Do you have a lover or not – I am Kurdish
Caminos musicales para viajar Musical paths to travel
Recorremos caminos musicales que nos hacen viajar por todos los continentes: de Finlandia a Suecia, del País Vasco al Cáucaso y de Brasil a los cuatro rincones de África y a Australia, dando pistas también de las próximas apariciones en directo de Gorka Hermosa & Garikoitz Mendizabal y de Pedro Rosa.
We travel along musical paths that take us through all the continents: from Finland to Sweden, from the Basque Country to the Caucasus and from Brazil to the four corners of Africa and Australia, also giving hints of the upcoming performances of Gorka Hermosa & Garikoitz Mendizabal and Pedro Rosa.
Seguimos el curso del segundo río más largo de Europa, el Danubio, deteniéndonos a escuchar músicas, a través de nuevas grabaciones, que nos llegan de algunos de sus países ribereños y cercanos. Nos vamos incluso más allá de su desembocadura, cruzando el mar Negro, para alcanzar Anatolia y el Cáucaso, y buscando también en el Egeo las costas helénicas. Disfrutamos con las conexiones húngaras, búlgaras y georgianas de Lakvar; de las muy diferentes propuestas que desde Eslovaquia nos traen Nogaband 📸, Sisa Michalidesová y Martín Geišberg; de las músicas de Zvezdana Novaković (Eslovenia), Adam Semijalac (Croacia) o Vanja Ilijev (Serbia); del virtuoso búlgaro instalado en Viena Martin Lubenov, con su Orkestar; del buen hacer del artista kurdo Doğan Çelik, o de los atractivos grupos griegos Amoroza y Gidiki.
We follow the course of the second longest river in Europe, the Danube, pausing to listen to music, through new recordings, that come to us from some of its riparian and nearby countries. We even go beyond its mouth, crossing the Black Sea, to reach Anatolia and the Caucasus, and also looking for the Hellenic coasts in the Aegean. We enjoy the Hungarian, Bulgarian and Georgian connections of Lakvar; the very different proposals that Nogaband 📸, Sisa Michalidesová and Martin Geišberg bring us from Slovakia; the music of Zvezdana Novaković (Slovenia), Adam Semijalac (Croatia) or Vanja Ilijev (Serbia); the Bulgarian virtuoso Martin Lubenov, settled in Vienna, with his Orkestar; the good work of the Kurdish artist Doğan Çelik, or the attractive Greek groups Amoroza and Gidiki.
Gestionar el Consentimiento de las Cookies
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional
Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.