Nos visita una de las grandes divas de la música árabe del pasado siglo: Warda. Nacida en París, de ascendencia argelina y libanesa, su vida transcurrió también por Beirut, Argelia y El Cairo. El sello WeWantSounds remasteriza y reedita ahora esta grabación en directo, “We malo” (‘Y qué’), realizada hace justo 50 años.
We are visited by one of the great divas of Arabic music from the past century: Warda. Born in Paris, of Algerian and Lebanese descent, her life also unfolded in Beirut, Algeria and Cairo. The label WeWantSounds has now remastered and reissued this live recording, “We malo” (‘So what’), made exactly 50 years ago.
Recuerdos africanos y homenajes globales African memories and global tributes
Comenzamos explorando dos estupendas y nuevas recopilaciones que nos traen añejas y sabrosas músicas de Guinea y Zimbabue, para rendir después homenaje a un buen número de artistas que nos han dejado recientemente, como el gallego Emilio Cao; de nuevo el irlandés Alan Griffin, con el disco póstumo que le dedica su grupo Alboka, desde el País Vasco; el cantaor extremeñoRamón el Portugués; el clarinetista griegoPetroloukas Halkias, y el artista judeo-yemení Aharon Amram.
We begin by exploring two excellent and new compilations that bring us vintage and flavorful music from Guinea and Zimbabwe, and then pay tribute to a good number of artists who have recently passed away, such as the Galician Emilio Cao; once again the Irish Alan Griffin, with the posthumous album dedicated to him by his group Alboka, from the Basque Country; the flamencosinger from ExtremaduraRamón el Portugués, the Greek clarinetistPetroloukas Halkias, and the Judeo-Yemeni artist Aharon Amram.
– Bembeya Jazz National – Guantanamera / Seyni – Music for a revolution vol 1: Guinea’s Syliphone recording label [V.A.]
– Balla et ses Balladins – Sakhodougou – Music for a revolution vol 1: Guinea’s Syliphone recording label [V.A.]
– Thomas Mapfumo & The Acid Band – Chiiko chinotinetsa – Roots rocking Zimbabwe: The modern sound of Harare’ townships 1975-1980 [V.A.]
– Oliver & The Black Spirits – Anoshereketa – Roots rocking Zimbabwe: The modern sound of Harare’ townships 1975-1980 [V.A.]
– Emilio Cao – Romance do cego andante – Lenda da pedra do destiño
– Alboka – The flat of my back / The red peril of Ormaiztegi / Barkatu, Pepe – The marker stone
– Ramón el Portugués – Los campanilleros [+ Juan Habichuela] – Gitanos de la Plaza
– Petroloukas Halkias & Vasilis Kostas – Palio zagorisio – The soul of Epirus
– Aharon Amram – Eftakhá fi – Kiryá yafefiyá
In memoriam:
– Emilio Cao
– Alan Griffin
– Ramón el Portugués
– Petroloukas Halkias
– Aharon Amram
El laudista (o udista), cantor, compositor y erudito egipcioMustafa Said nos hace viajar, en conjunción con el nutrido Asil Ensemble, por quince siglos de poesía y música árabe. Después de su galardón en los Premios de Música Aga Khan, publica este “Maqam pilgrims” a través del sello españolMapamundi Música.
The lute (oud) player, singer, composer and Egyptian scholar Mustafa Said takes us on a journey, together with the rich Asil Ensemble, through fifteen centuries of Arabic poetry and music. After receiving his award at the Aga Khan Music Awards, he releases this “Maqam pilgrims” through the Spanish label Mapamundi Música.
– Mustafa Said & Asil Ensemble – Jaraitu maa al-ushshaq – Maqam pilgrims
– Mustafa Said & Asil Ensemble – Abarqun bada – Maqam pilgrims
Descubrimos músicas, de reciente factura o republicación, que nos llegan desde Canadá y los Estados Unidos: desde los cantos indígenas a las tradiciones populares que engarzan con sones de origen europeo o africano, sin que falten conexiones caribeñas, célticas, bluegrass, bluesies y jazzies.
We discover music, either newly produced or reissued, arriving from Canada and the United States: from Indigenous chants to folk traditions intertwined with sounds of European or African origin, along with Caribbean, Celtic, bluegrass, bluesies and jazzies connections.
– Grosse Isle – Máire Gaillimhe / The rocky road to Dublin – Homérique
– Oktopus – Beresh Katz bulgar – Brahms, Balkans & bagels
– Schmaltz & Pepper – Tango schmango – Schmaltz & pepper
– Siach Hasadeh – Nigun hachono / Nigun arba bovos – Hapam yilaveh / This time will come
– Béla Fleck and The Marcus Roberts Trio featuring Rodney Jordan and Jason Marsalis – Petunia – Across the imaginary divide
– Band of Friends – Helicopter – Band of Friends
– Jerron Paxton – What’s gonna become of me – Things done changed
– Sons of Membertou – The people of the dawn / Wejkwita’jik (The gathering song) – Wapna’kik: The people of the dawn
– Nimkii & The Niniis – Wiingashk – LFS5 (Live from Shed 5)
– Arturo O’Farrill & The Afro Latin Jazz Orchestra – Día de los Muertos III: Mambo cadaverous – Mundoagua: Celebrating Carla Bley
Europa, África y Brasil al habla Europe, Africa and Brazil calling
Escudriñamos nuevos discos recién llegados a nuestra guarida radiofónica, disfrutando con músicas que nos llegan desde Europa (Dinamarca, Suecia, Bélgica, Italia, Irlanda, Croacia y Rusia, incluyendo una breve excursión a Chipre), África (Malawi, Mayotte y La Reunión) y Brasil.
We delve into new albums freshly arrived at our radio lair, enjoying music coming from Europe (Denmark, Sweden, Belgium, Italy, Ireland, Croatia and Russia, including a brief excursion to Cyprus), Africa (Malawi, Mayotte and Réunion) and Brazil.
– Spöket i Köket – Turbomoppen – Grannlåt
– Willos’ – Best of luck – One for the road
– Dunja Knebl & Roko Margeta – Riba – Fauna
– Nama Dama – Aeras – Pagan soul
– Zhenya Wind / Jonni Wind – Kaval sviri – Zemlya dvizhetsya / The earth is moving
– Zingarua – Salento-Regno Calabria – Serotonina
– Madalitso Band – Princess wanga – Ma gitala
– Gasper Nali – Zinthu zadula – Chule chule iwe
– Aleksand Saya x Sarera – Soma – Fikira
– Sergio Krakowski – Dongueragan – Brasil calling, volume 18 [V.A.]
– Pisada Da Jurema – Metá metá – Brasil calling, volume 18 [V.A.]
Desde el hervidero musical de Bogotá, la capital colombiana, nos llega el nuevo trabajo de Los Pirañas, aunando psicodelia y tropicalidad, con una buena dosis de improvisación. Lleva por título “Una oportunidad más de triunfar en la vida” y lo publica Glitterbeat Records.
From the musical cauldron of Bogotá, the Colombian capital, comes the new album by Los Pirañas, combining psychedelia and tropicality, with a good dose of improvisation. It is entitled ‘Una oportunidad más de triunfar en la vida’ (One more chance to succeed in life) and is released by Glitterbeat Records.
– Los Pirañas – Con mi burrito sabanero voy directo al matadero – Una oportunidad más de triunfar en la vida
– Los Pirañas – El aguazo de Javier Felipe – Una oportunidad más de triunfar en la vida
Lanzamos a voleo músicas de mil lugares, esperando que sean semillas de esperanza en este mundo convulso. Los nuevos sones que hoy presentamos nos llevan desde Bélgica a Colombia, desde Mali a la Macaronesia y de tierras ibérica a italianas, surcando el Mediterráneo.
We cast music from a thousand places into the air, hoping they become seeds of hope in this troubled world. The new sounds we present today take us from Belgium to Colombia, from Mali to Macaronesia, and from Iberian to Italian lands, sailing across the Mediterranean.
– Azmari – Night plants can run – In oculis
– Pambelé – Mujer perfecta – Dámelo
– Neba Solo – Vantigue – Tuma duma
– Hawa & Kassé Mady Diabaté – Sozani – Toumaro
– Entre Ilhas – Las Afortunadas – Macaronesia vol. 1
– Evoéh Q-Art – No camino por llegar – Músicas semilla
– Dani Jané – Preludi + El vol de la vida – Vida
– Stefano Saletti – O Pireas – Mediterranima
Del Egeo a los Balcanes From the Aegean to the Balkans
Viajamos entre Asia Menor, Grecia y el resto de los Balcanes, presentando nuevos discos que nos traen también ecos gitanos, sefardíes y klezmer, con conexiones que llegan hasta España, Francia, Suiza, Ucrania y el norte de África.
We travel between Asia Minor, Greece and the rest of the Balkans, presenting new albums that also bring us Romani, Sephardic and klezmer echoes, with connections that extend to Spain, France, Switzerland, Ukraine and North Africa.
– Mara Aranda – Los kaveyos tuyos – Sefarad en el corazón de Bulgaria
– Savina Yannatou, Primavera en Salonico, Lamia Bedioui – The immortal water – Watersong
– Assafir – Tsahpina smirniopoula – Traversées
– Christos Kanellos Malamás – Rast ninni / Dilek – Dilek
– Christos Kanellos Malamás – Amfibolia – Oración
– Thanos Stavridis & Drom – Karsilamas – Fygame
– Eleanna Pitsikaki – Tabasco – Ároma
– Marc Crofts Klezmer Ensemble – Ukrainian medley – Urban myths
– Adrian Raso & Fanfare Ciocărlia – Roma stomp – The devil rides again
Artistas de diversas raíces, principalmente mediterráneas (griegas, árabes, italianas, francesas…), se confabulan en este grupo con sede en París: Assafir. Sus inspiraciones nos llevan hacia el Mediterráneo oriental, explorando la riqueza y la diversidad musical de los pueblos de Grecia y Asia Menor en su segundo disco, “Traversées” (‘Travesías’), recién publicado y autoproducido.
Artists of diverse roots, mainly Mediterranean (Greek, Arab, Italian, French…), come together in this group based in Paris: Assafir. Their inspirations lead us toward the eastern Mediterranean, exploring the richness and musical diversity of the peoples of Greece and Asia Minor in their second album, “Traversées” (‘Crossings’), recently released and self-produced.
Delicias árabes, nórdicas y latinoamericanas Arab, Nordic and Latin American delights
Disfrutamos con nuevas músicas recién publicadas o a punto de hacerlo, que nos traen sonoridades arábigas con diferentes combinaciones, con conexiones españolas y canadienses, o bien, en estado puro, con ecos de Irak, Túnez o Egipto. Continuamos por el norte de Europa, saltando entre Escocia, Suecia, Polonia y Finlandia, para rematar en América Latina, con paradas en el Río de la Plata, vertiente uruguaya; en Brasil, con conexión francesa, y en Haití, enlazando con Bélgica.
We enjoy new music recently released or about to be, bringing us Arab sounds in different combinations, with Spanish and Canadian connections, or in pure form, echoing Iraq, Tunisia or Egypt. We continue through the north of Europe, jumping between Scotland, Sweden, Poland and Finland, to finish in Latin America, with stops along the Río de la Plata, on the Uruguayan side, in Brazil, with a French connection, and in Haiti, linking with Belgium.
– Sinouj – Hak dellali – Hak dellali [single]
– Ahmed Moneka – Dingi doo – Dingi doo [single]
– Mustafa Said & Asil Ensemble – Tariqah wa-sawt, Fadainak – Maqam pilgrims / Zuwwar al maqam
– Brighde Chaimbeul – Bog an lochan – Sunwise
– Groupa – Muse [+ Marta Matuszna] – Kind of folk vol. 5 Poland
– Hurja Halla – Teeren tanssi – Surma hiihti
– Teija Niku & Juha Kujanpää – Rukavalssi – Aamunkoitto
– Batimento Dúo – Felicia – Tango animal
– Luizga & iZem – Pé de laranjeira – Yemamaya
– Chouk Bwa & The Ångstromers – Kimelem – Live at Café Oto
– (Batimento Dúo – Charamusca – Tango animal)
📸 Mustafa Said & Asil Ensemble
Gestionar el Consentimiento de las Cookies
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional
Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.