Mil mundos en Radio 5 #53 (Radio Nacional de España): Damily

Damily

Con motivo de la muerte de su madre, Damily viaja a la tierra de sus raíces, Toliara, en el sur de Madagascar, para participar en la “fihisa” en su honor, la gran fiesta fúnebre con la que los malgaches contrastan el dolor de la pérdida con una exuberante y alegre celebración en honor de los ancestros a ritmo de “tsapiky”. Recogiendo la música que allí brotaba, en formato acústico o con las más improvisadas amplificaciones, este disco autoproducido captura alguno de aquellos momentos únicos.

Following the death of his mother, Damily travels to his ancestral land, Toliara, in the south of Madagascar, to take part in the “fihisa” held in her honor, the grand funeral celebration with which the Malagasy contrast the sorrow of loss with an exuberant and joyful tribute to their ancestors, set to the rhythm of “tsapiky”. Capturing the music that emerged there, whether in an acoustic format or through the most improvised amplifications, this self-produced album preserves some of those unique moments.

Damily & Toliara Tsapiky Band – Tindrianay ze malemy – Fihisa
Damily & Toliara Tsapiky Band – Zao lehireo – Fihisa

Mil mundos en Radio 5 #52 (Radio Nacional de España): WoWaKin

WoWaKin

WoWaKin toma su nombre de las primeras letras de los apellidos de sus tres componentes, quienes nos llevan a través de las diversas tradiciones y regiones de Polonia (con una pequeña escapada a Ucrania) con elegancia y buen hacer, como nos tienen acostumbrados. Su último trabajo, el que nos acompaña, se titula “Latem” (‘Verano’).

WoWaKin takes its name from the first letters of the surnames of its three members, who guide us through the diverse traditions and regions of Poland (with a brief excursion to Ukraine) with elegance and mastery, as they have accustomed us to. Their latest work, the one accompanying us now, is titled “Latem” (‘Summer’).

WoWaKin – Kołomyjka – Latem
WoWaKin – Łudczak – Latem

Mil mundos #113: Raíces de antaño – Radio Clásica (Radio Nacional de España)

Raíces de antaño
Roots of yesteryear

Evocamos maravillosas músicas de antaño, escuchando grabaciones de los años 70, 60 e incluso de la primera mitad del siglo XX, que nos llevan de viaje por diversos continentes, a través de las ediciones de sellos como Canary RecordsMississippi Records o ShellacHead.

We evoke wonderful music from the past, listening to recordings from the 70s, 60s, and even the first half of the 20th century, which take us on a journey across various continents, through the editions of labels such as Canary Records, Mississippi Records, or ShellacHead.

– Victoria Hazan – Mis penserios me trusheron, gazel – All my hopes, all in vain: Early 1940s Judeo-Spanish songs in New York
Wahid El Safi – Mijana & Ataba – An evening in Lebanon before the war [V.A.]
– Tayeb Abdallah – Natasalam bidoun kalam – The lost 45s of Sudan (ShellacHead Annual 2015)[V.A.]
– [Artistas callejeros de Vietnam / Vietnamese buskers] – Xẩm cho – Hear your favourite artists (ShellacHead Annual 2016) [V.A.]
– Namphueng Boribun – Tham khwan nak (Preparing the soul of a novice monk, pts. 1-2) – Songs for young monks: ca. mid-1960s Thai Lae-Luk Thung from 78rpm discs [V.A.]
– Udom Laopha – Kae nithom talok khon khap, na 2 (An amusing response to a humorous folktale, side 2) – Fables, flirting, and the forest: 1960s Thai-Isan Mokhaen & Molam from 78rpm discs [V.A.]
– Khamkian Mungsin – Long yao yai salap toei – Fables, flirting, and the forest: 1960s Thai-Isan Mokhaen & Molam from 78rpm discs [V.A.]
– [Orquesta de pinpeat / Pinpeat ensemble] – Pleng tep bantum – Hear your favourite artists: ShellacHead annual 2016 [V.A.]
– Entjar Tjarmedi, Enip Sukanda, et al. – Mangintin penambah barlen gede – Gamelan degung klasik ca. 1972
– Los Corraleros de Majagual – Cumbia campesina – 20 from 2012: Recently acquired 78s (ShellacHead annual 2012) [V.A.]

📸 (Billy Hathorn, Wikipedia)